Freitag, 5. November 2010

Norway/ Norge/ Norwegen

Heisann! Nå er jeg tilbake.

I'm back! Yay!

Maybe nobody noticed I was gone. I had almost forgotten the existence of this blog. I didn't recall how to get here. But thank God for Google. And a bit of logic reminded me of the password I forgot to write down somewhere.

Weird isn't it. Life is full of pin codes and passwords. 10 years ago, I just barely understood how to set up an email account. Now life without them is unthinkable. For some.

I found a new purpose. To blog about Norway. This new chapter in my life was nowhere clear at the beginning of the year, but now seems perfectly right. Being here. I am grateful for the chance to live here, excitedly learning more about Norwegian society and finding my place in it, as I am determined to master the language by early next year.

Language is one challenge I always can rise to. Yay! It brings such marvelous benefits. Like being able to order things and get them. Or respond to others and know by their reaction that you have understood. Nothing more rewarding than success, unless you count the joy of getting there.

Nur ganz kurz, Deutsch wird immer schwieriger, da die Gehirnzellen von Norwegisch allmählich überschwemmt werden. Allerdings hätte ich Norwegisch ohne Deutsch bestimmt nicht so schnell lernen können. Im Hintergrund bleibt es also. Eines Tages werde ich beide Sprachen gleichwertig gebrauchen könen. Ich freue mich darauf. Hurra!

Samstag, 31. Juli 2010

Healing Oil

An old World Peace reading of mine suggests we have the ability to heal the world and combat disaster with healing thoughts. I came across it while clearing out my stuff.

So I tried a couple healing meditations on the oil spill. I visualised a happy Hawksbill turtle surfacing in an oil-free stretch of sea. And I sent out healing thoughts to contain the spread of the spill.

You may laugh. In fact, I'm glad if you do. It feels a lot better than cursing and blaming and complaining about BP.
Hugs for Haiti, Israel, Gaza, Jamaica.

Manche Bibelgeschichte beschreibt wie Könige und Kinder mit Öl gesegnet werden. Öl ist etwas Besonderes, ein Geschenk der Götter, ein köstliches Opfer, das man zu heiligen Zwecken gebrauchen kann.

Vielleicht wird die BP Katastrophe im Golf irgendwie positive Nachwirkungen haben. Und so wie alles sonst im Leben wird auch das irgendwann ein Ende finden.

Irgendwo habe ich gelesen, dass unsere globale Erwärmung die Erde vielleicht vor einer bevorstehenden Eiszeit schützt. Wer weiss, was alles für grössere Zusammenhänge und Konsequenzen unser Verhalten hat?

Ich nicht. Mir fehlt der Überblick. Egal. Ich konzentriere mich am liebsten auf mein eigenes Zeugs, die Gedanken, das Verhalten, das ich selber bestimmen und verändern kann.

Montag, 19. Juli 2010

Eingeladen/ Invited

Der Weg ist das Ziel. Und heute führt er nach oben zur Vermieterin. Sie hat mich zum Mittagessen eingeladen. Zumindest habe ich es so verstanden. Dafür reicht mein Norwegisch nämlich. Obwohl ich seit Wochen nichts gelernt habe. Zumindest nicht formell.

Und dennoch erreiche ich jeden Tag etwas. Am Freitag habe ich mich bei der Bibliothek angemeldet. Und sofort fühlte ich mich..bereichert. Eine Ausleihkarte ist eine der größten Schätze der Welt für mich. Hurra!

I joined the local library on Friday and spent the weekend with Agatha Christie and Arthur Clarke. Some things are timeless. Birthday greetings from old friends reminded me that friendship is one of them.

Then there's the chance for new things. Like a friendship in the making with the landlady and her daughter. They rang the bell and invited me to lunch. At 1:45--I'm good with numbers when I check. Hurray! I love a rainy day invitation. Hugs for everyone and everything in the world.

Montag, 28. Juni 2010

Ölteppich/ Greasy

We know the costs and risks, yet still make the choices we do.
I'm responsible for the Gulf of Mexico, too.
Not just BP, the fall guy.

I'm not angry about the spill, just sad that I don't have the love, willpower and purity to refrain from petroleum based products and be consequent about greenhouse gases. After all, I do know better, and have known for a long time.

In the seventies I boycotted deo sprays with FC-whatever. If you put your mind to it, you can achieve anything, I tell myself, and wonder vaguely why I haven't put my mind to finding a way past crude oil.

I guess I am too caught up in my own little cosmos of every day cares to take a good look at where I am going. I am a dreamer, a high-flyer, I soar. But sometimes its good to touch ground in between. Where am I really? And why?

Hugs for Gaza, Haiti, Israel, Jamaica: the disenfranchised, forgotten, paranoid and victims of violence and greed. I guess that pretty much covers the world.

Jeg elsker Norge!

Ich gebe zu, ich bin genauso verantwortlich für das Desaster im Golf von Mexiko wie BP. Ich gebe zu, ich habe genauso wenig getan, um es zu verhindern wie sie. Wie sehr muss ich mich ändern, damit sowas nie wieder passieren kann?

Ich dachte, ich hätte mich als Mensch prima entwickelt, doch bin ich trotzdem noch weit weit weg vom Ziel entfernt.

Dienstag, 8. Juni 2010

Stuck/ Gewaltig

Es ist erstaunlich wieviel Zeugs ich in knapp drei Jahren angesammelt habe. Wir kamen mit einem Koffer und zwei Taschen an. Zwei Wochen später zogen wir in eine andere Wohnung um und hatten bereits drei Plastiktuten Zeugs dazu. Als wir nach anderthalb Monaten in die jetzige Wohnung zogen, hatten wir sogar Möbel und unsere Sachen füllten ein Renault Kleinbus.

Und nu? Wohin damit? Wie könnte ich nur soviel Zeugs besitzen? Und wie werde ich das alles wieder los? Manche Leute haben echt Probleme, nicht wahr?

Hugs for Haiti, Jamaica, Gaza, Israel.

Thank goodness for the distraction of war, poverty, crime and disaster. If it weren't for such things, I would have to clean up my own life a lot better. Unfortunately, there's no more getting around it when you move.

My husband calls me a messy when he wants to goad me. I resent that because although things do pile up, I always clear them away on a regular basis. Or so I thought until I started packing. But it's good to attack things with new resolve and get rid of everything but the essentials.

It reminds me of Tracy Chapman's song about Mountains of things. And I don't even own that much. But compared to the world's poorest... I guess everything is relative. Inschallah

Freitag, 4. Juni 2010

Bilderberge?

Ever since I heard about the Bilderberge things have taken on a new light and significance. The German head of state steps down, then so does the Japanese PM two days later. Greece has chronic economic woes, a flare up gives the German government an excuse to raise taxes and cut public spending.

Hmmm. Sure, it could be part of the conspiracy to gain global dominance, establish some sinister "New World Order". But honestly, who cares? Let them eat cake. I have more pressing matters to tend to. For if the world situation is a reflection of my state of mind, then boy do I have a lot of work to do. On myself.

But I knew that anyway, right? Hugs for Haiti, Jamaica, Israel and Gaza. Trouble spots are all over; starting at my own front door.

Ein Freund wollte wissen, ob es mir gut geht, denn auf Jamaika herrscht Krieg. Nun, mir geht's soweit hervorragend, aber irgendwie kann das nicht sein. Denn ich habe gelesen, dass ich meine eigene Welt kriere. Wieso denn habe ich das alles so schrecklich verkorkst gemacht?

Und wie ist das ganze verworbene verdorbene Gefilze zu entwirren? Falls Bilderberge Euch kein Begriff ist, soll das eine elite Gruppe von Weltherrschaftsgierige sein. Die sollen die wahre Macht besitzen. Wenn man sich in der Materie vertieft, dann kommt einem alles wie ein Riesenkomplott vor.

Und wenn schon. Wer sowas auf sich nehmen will, soll es doch machen. Ich habe genug damit zu tun, mein eigenes Leben zu regeln, meine Körper, Seele und Geist in Ordnung zu bringen. Und das ist eine Aufgabe, die sonst niemand übernehmen kann. Also habe ich meinen Platz im Universum gefunden. Hurra!

Mittwoch, 2. Juni 2010

Whee!

Ups and downs. That's what life is like for me. But I love roller coaster rides, so it's fine. And everything that's changing is changing in the direction I want it to be. If things were always up, I'd never get a chance to feel the shelter of the valleys.

Take Oprah for instance. For over two decades she was on top and one only heard good things about her. Mostly. Now she's going down, stepping down perhaps because the time is right, and suddenly a book appears which shreds her. The aging lion is prey for malicious scavengers.

I don't know the truth of anybody's life except my own. It's not for me to judge other people. I'm just the clown enjoying the ride. Yay!
Hugs for Haiti!

Das wird sicher ein Spaß. In der Tat, das ist es bereits. Rasant geht es ab nach Norwegen nach vielen Monaten der Vorbereitung. Die Antworten auf Bewerbungen erscheinen im Inbox, Verträge werden gekündigt, neue werden bald geknüpft. Das Leben geht weiter. Und gottseidank, ich auch. Hurra!

Merci beaucoup

On Saturday, I took the TEF, the Test d'Evaluation Francais which Canadian Immigration recognises as proof of language proficiency. Ha! I was pretty shocked when I did the first mock test a couple weeks ago and landed a CEF B2. When I registered for the test, the assessor told me I needed at least B1 to get any points. I had estimated myself to be A1/A2.

So I spent the better part of two weeks swotting for the exam, learning as much as I could in this short space of brain. And I also began to appreciate the language more. Yay! I really love French. I have lost the barrier in my brain that kept me from enjoying it before. I can do anything I put my mind to!

And that's more valuable than any number of points for Canadian immigration. Yay! Hugs for Haiti.

Oh yeah, the test was harrowing, but okay. I'll get more points from it than I need. Thanks to M. Hohwald and his colleague Catherine who invigilated and did my orals with me.

Jetzt kann ich tatsächlich etwas mehr Französisch. Hurra. Ich habe in den vergangenen Wochen für den TEF gepaukt. Und wie. Aber es hat sich gelohnt. Ich liebe solche Ziele, die so klar abgegrenzt sind und wo es ein objektiver Maß für den Erfolg gibt.

Deswegen habe ich wohl die Schule gemocht. Ich habe was gelernt, habe es bei der Prüfung wiedergegeben, und voila! Einige Tage später die Zensur. Schade, dass das Leben nicht sonst so einfach und klar ist. Oder, ist es doch?

Montag, 24. Mai 2010

Force/ Gezwungen

"You have to be hospitalised immediately. Your blood test results are terrible." The voice of the doctor crackled on my mobile phone.

"No way," I responded just as firmly. I was in the middle of doing my taxes. Into my productive and hopeful Friday morning came the thunderbolt of this judgement.

My blood levels haven't been normal for years. And the last place I need to be is in hospital, where they have access to ever more sophisticated investigations and exotic resistant bugs that my "low" white cell count might leave me vulnerable to. They would kill me. They would bleed me to death, poke, prod, tweak and tug at me until the fragile thread broke.

I know! Been there, done that, learned all the insider tricks and experienced them first hand from both sides. One reason I gave up medicine was that the overwhelming force of system makes it hard to stand up for individual rights. But those are what I must strive for. For myself and others, as far as I can. Hugs for Haiti!

One is forced to conform to the norm. But variation is the stuff of innovation and evolution. It is my duty to be different, though basically the same. I may be powerless to resist forced hospitalisation, imprisonment, or whatever else greater powers might force on me. But they can't force me to believe in what they do or be like them. My mind is force-free. Yipee!

Ich werde praktisch gezwungen, gegen die Schulmedizin Stand zu nehmen. Dabei hätte ich mich damit zufrieden gegeben, einfach den eigenen Weg zu gehen. Sein und sein lassen, war mein Motto. Doch am Freitag morgen erklärte eine fremde Ärztin, ich müsse ins Krankenhaus, da meine Blutwerte so schlecht seien. Sie wollte nicht einmal sagen, was diese Werte seien.

So erklärte ich ihr, dass ich schon lange abnorme Blutwerte habe. 2006 war ich mit einem Hb von 2,8 ins Spital eingeliefert worden, worauf hin sie wieder 200 ml meines kostbaren Blut entwandten, um das zu kontrollieren, und fanden es waren nur noch 2,3 oder 2,5. Ich wurde transfundiert und das Leben ging weiter,

Als ich der Ärztin dies erzählte, sagte sie das könne nicht sein.

Und das ist das Problem. Die Irrglauben des hießigenParadigmas hat den Oberhand, und läßt solch krasse Ausnahmen nicht zu. Alles muss statistisch passen, Abweichungen müssen korrigiert werden. Sie dürfen praktisch nicht existieren. Ich darf in ihren Augen nicht sein!

Dennoch bin ich. Doch ich bin keine Statistik. Ich bin ein Mensch. Eine, die mit einem Hb von 2,3 oder wasimmer, noch eigenständig herumlief, etwas benommen, aber sonst gut bei Bewusstsein rationale Entscheidungen traff, akkurate Information liefern konnte usw...Eine, die vorletzte Woche mit den "schlechten Werten" über 600 Höhenmeter und 7-8 km beim Bergsteigen zurücklegte, ohne aus der Puste zu kommen oder anschliessend Muskelkater zu bekommen.

Überall auf der Welt entstehen zunehmende äussere Zwänge, die mir den noch vorhandenen Lebensraum allmählich einengen. Ich fühle mich in die Ecke getrieben. Es gibt so wenige Orte an denen ich noch als freier, von der Norm abweichender Mensch existieren kann.

Doch die Freiheit ist innen drin. Egal welche Zwänge von außen her entstehen, bin ich immer noch Herrin meines eigenen Geistes. Es fragt sich, wie lange noch. Aber immerhin, heute bin ich es, Hurra!

Freitag, 21. Mai 2010

Idiot

Good word, "idiot". It's the same in German and English. It was only when I heard an older woman hiss it to herself yesterday that I realised I haven't used it for a while. I used to use it constantly. Mostly in negative self talk like that elderly woman.

She stopped in the middle of the street to berate herself, or some absent person, for something he or she had done, presumably at some time , anywhere from a minute to 70-80 years past, from the look of her. It might have been senility, I reasoned, once I had ascertained that she wasn't addressing me.

Or just the plain ole everyday human madness of habitually putting ourselves and others down. Whatever. I appreciated the brief, spontaneuos glimpse of her subconscious mind. It made me realise all that negative self talk has been absent from my mind for quite some time. Yay!!! True progress lies in the silence.

Gestern hisste eine ältere Dame "Idiot" als ich sie vor meiner Bank (Haspa, Meine Bank!) begegnete. Zunächst habe ich sie besorgt angeschaut. Was war denn los? Scheinbar nichts. Sie hielt mitten in der Strasse an, glücklicherweise war es eine eher selten benutzte Einfahrt in das Parkingareal der Bank, und fing an Selbstgespräche zu führen.

Das kann gut ein Zeichen der Senilität gewesen sein. Unkontrollierte Ausbrüche sind bei Alzheimers und ä. weit verbreitet. Aber auch im "Normalen" Umgang kommt es nicht selten vor, dass wir uns von unseren negativen Gedanken übertölpern lassen. Manchmal erkennen wir es nicht einmal. Das Programm läuft praktisch automatisch ab.

Diese Frau hat mich daran erinnert. Denn seit einiger Zeit geschieht das nicht mehr in meinem Kopf. Hurra für die Früchte der Meditation und positiver Affirmationen. Hurra, Hurra, das Schweigen ist da!
Hugs for Haiti.

Donnerstag, 20. Mai 2010

Divine mind/ wiess ich nicht

Hugs for Haiti.

My life is a mixture of practical, hands-on progression and mystical, spirutual events. One side of me embraces cognitive behavioural science and is good at applying it. The other side opens itself to the whims of God, the Universe or that unknown, indefinable reality that informs and moulds the passage of life.

A book by Püttjer and Schnierda, German employment experts, helped me review my professional profile and appreciate the value of my life experience. I reviewed my strengths--and weaknesses, to a lesser extent--with evidence-based, concrete examples from my work history. The evidence is irrefutable: I have done and can do a lot!

An essay from SelfGrowth.com on messages from a goddess channelled by someone named Lena Lees inspired me to marvel about life. With the attitude of an appreciative observer, I immediately found more inner peace and joy. The combination of the practical-concrete and the mystical-spiritual input have blown my mind, yet again.

I have a really strong mind. It's good when it gets blown ever so often. Because, despite its merits, my mind is limited and limiting. When I let it go (Puff, or boom, depending on the circumstances) I catch a glimpse of wondrous possibilities. And I become more of what I have the potential to be: divine!

Also, wie ich das auf Deutsch ausdrucken kann kommt mir nicht in den Sinn. Ich glaube, auf Deutsch kann ich das gar nicht sagen. Mein Deutsch ist viel zu logisch und mit professionellen schulmedizinischen Vorurteilen durchwachsen. Auf gut Deutsch ist das, was ich gerade erlebe...undenkbar!

Und dennoch geschieht es. Ich glaube, es ist ein enormer Vorteil, wenn man sich der Denkweise verschiedener Kulturen durch das Erlernen der Sprache eröffnen kann. Dann sind plötzlich viel mehr Möglichkeiten und Entwicklungsalternativen da. Hurra! (Gottseidank geht zumindest das auf gut Deutsch)

Dienstag, 18. Mai 2010

Eureka!

Hugs for Haiti!

I've had a Eureka moment this morning. Actually, it's the result of a process coming together, lots of little steps, faithfully followed, have brought me here. But that's a whole story, at least a book or two.

How to put into words the essence of what I have seen?

I have a dream. It is my task to help people adjust to the increased mobility and migration pressures that lie ahead. I think we are being prepared. At least, I have been preparing. I don't know its nature, or when it will happen, but I sense our world is approaching a quantum leap of radical proportions.

One of the things I can do is help people, children primarily, gear themselves for such change, find the resources to approach it humbly and deal with it masterfully. That's what my life has been about. It sounds simple, trivial, maybe even weird, but I have been moving around for decades, centuries, millenia even, if you count the 2000 jump. And I know a thing or few about adaptation. Yay! Hurray for the human race!

Es ist komplex und doch sehr einfach. Blicke ich auf mein Leben zurück, sehe ich eine Riesenveränderung nach dem anderen. Meistens geschah alles ungeplant und unerkennlich, oder zumindest anders als ich es mir je hätte vorstellen können. Aber das ist überhaupt nicht schlimm.

Im Gegenteil, es ist wunderbar, herrlich, unglaublich, dass ein Lebenslauf praktisch von sich aus im Nachhinein soviel Sinn macht. Ich bin soviele Dinge, kann soviel machen und doch nicht ein winziges Bruchteil dessen ist mir vertraut, was alles im Universum geschieht.

Ich schreibe wirres Zeug, weil das was ich weiß sich nicht gut in Wörtern fassen lässt. Unfassbar aber...wunderschön. Alles hat seinen Platz und macht Sinn. Glaubt mir! Oder nicht, es ist auch egal. Schönen Tag Welt!

Jobsuche/ On Work

I had the chance to sit in on a job interview as a passionate observer recently. Unaffected by the proceedings, I absorbed the subtle clues of human interaction that reveal so much. It was fascinating.

I knew the jobseeker would not be hired. I also recognised that this was not a bad thing. He wasn't the right man for the job and the company was not the right place for him. That's the whole point of job interviews: to check if something that seems right really is.

And it's perfectly fine to admit that the answer is no.

Often, we label misfits as failures, take rejection hard. But life--and work--is a constant process of trying and adjusting, changing and growing. We can't do everything. So why not be grateful for the better fit that's coming, instead of regretting the wrong thing that passed by? Not landing in the wrong place is as much a success as being in the right one.

Failures are just the dry runs on the way to success. I take them in stride and learn from them, glad for the chance to try something new for a while. Hugs for Haiti!

Es war spannend dabei zu sein, das Gespräch lauschen zu dürfen und anschliessend nach den Kriterien der Jobsuchegurus zu analysieren. Wie suche ich denn nach Arbeit? Meist zufällig, so wie es kommt. Ich habe immer den richtigen Platz gefunden. Zum Schluß wird alles gut.

Montag, 17. Mai 2010

Glücksschmied/ Luck

Jeg elsker Norge!

We left Hamburg in a rain cloud to soar in the sunshine on the way to Amsterdam. Holland was grey and wet, too. But as we crossed the North Sea, it was sunny ahead. We landed in Stavanger for the first time with warmer weather than we had left behind.

In the first awkward moments of getting to know the place, we couldn't find a parking space. Eventually we pulled into a parking lot. But we had no coins for the meter. Fan walked a few steps and found ten Kroner on the ground which covered parking for two hours.

Did we just get lucky, or did we make our own luck? Success gurus suggest luck is our own making. I like to believe that. It makes it easier to accept whatever luck brings, good or bad. It's up to me how I take life, or make it. And even the weather is feedback on where I'm at. We had a whole week of sunshine in Norway. A good omen!

Every ray of sunshine is joy, each drop of rain a boon. Hugs for Haiti.

Ich liebe Norwegen. Ich kann nicht einmal sagen warum. Irgendwie habe ich das Gefühl, es ist das Richtige, kann mir sogar vorstellen, dort seßhaft zu werden. Und das ist mir noch nie zuvor passiert. Ich war stets nur für eine zeitlang dort wo immer ich war.

Es gefiel mir gut in der Schweiz; ich hatte dort schöne Erlebnisse, lernte nette Leute kennen, wuchs viel. In Deutschland waren die Lehren anders, aber auch hier habe ich eine Menge Gutes erfahren. Doch Norwegen hält etwas Unbeschreibliches. Ich halte den Atem an, wenn ich daran denke. Mein Herz schlägt höher.

Freundlichkeit, Selbstlosigkeit und Großzüggkeit begegneten uns in Norwegen. Und alles hat prima geklappt, sogar das Wetter war perfekt. Manche Leute sagen, man sieht und erlebt, was man sehen und erleben will. Na und? In Norwegen ist es mir gelungen nur Gutes zu erleben. Ist das Glück, Schicksal, Zufall, Einbildung oder Wahrheit?

Egal, ich bin dafür dankbar. Hurra!

Dienstag, 4. Mai 2010

Sickie/ krank

Life runs in cycles. At least mine does. And I've just had another bout of sickness. I have nothing against sickness. I earned a good living from it once upon a time. But my head used to be set on resisting and resenting sickness as an opponent, a rival for my territory.

When Fan got it, I looked at him darkly. I didn't want to catch it, but my mind was too cluttered and busy to counter the bug. Fan looked almost pleased when I finally succumbed. He seemed to need me to share what he felt.

He stayed home from work because his health insurance allowed it. I kept working because I always work at home and went out to work because I don't get paid if I don't. But going out helped. It took me out of the sick house. Students offered distraction and throat lozenges, laughter and fulfilment.

I'm better now. Not completely, but I'm grateful for the lessons from this bout of illness: the passing of dark thoughts and angry attitudes, the adding of another strain of bacteria to my internal flora club, and altogether for the miracle of life, love, health and healing.

I have learned to be nicer to myself, to cough more gently, to blow my nose softly (I was a huge honker before). Even at this age, habits can change. This cold has been another down step on the journey, but I'm grateful for every step of the way.
Hugs for Haiti.

Ich bin krank. Wenn man es so nennen will. Mein Mann war es zuerst. Und ich hatte nicht die Kraft zu widerstehen. Doch da wir zusammen krank waren, enstand eine neue Art vom Verständnis, die Sprache des geteilten Leides.

Vermutlich habe ich vorher sein Leid nicht genug geteilt. Ich weiß ja immer besser, wie man denken und sein soll, um sich weiter zu entwickeln. Doch vielleicht war es notwendig, einfach unser gemeinsames Leiden zu zu gestehen, dass es existiert, dass wir deswegen nicht minderwertig sind, sondern nur dort sind, wo wir sind.

Es klärt sich wieder auf, im Kopf, in der Wohnung, auf meinem PC und bei meinen Unterlagen. Und meine Runde Krankheit klingt langsam ab. Gottseidank für Heilungsprozesse. Doch ohne Erkrankung hätte ich sie nie erfahren. Hurra!

Sonntag, 2. Mai 2010

Clutter/ Zeugs

Yesterday afternoon a bird zoomed by so fast I heard the woosh of its wings like a fighter plane. As it rounded the corner I could just make out its peachy brown body as a dot on the horizon.

Was it hunting, or being hunted? I've never heard a wing on the wind quite like that. Maybe it was flying fast for the thrill of it.

I keep reading messages about clutter. All the gurus are suggesting spring cleaning. I know I need to do it. More than that, I long to keep myself clear in body mind and soul. Longterm. I can tell a new life is waiting for me as soon as I take care of the old stuff.

So I've tossed out a lot of the papers I collected over two years of English teaching. I'm passing them on to colleagues if anyone wants them. And we've taken out bags of clothes we no longer needed. I'm streamlining my life, slowly but surely. Maybe I can fly better that way. Not because someone tells me to, but just for the thrill of it.
Hugs for Haiti.

Langsam räume ich in meinem Leben auf. Es macht Spaß, die kleinen Schritte einer neuen Zukunft entgegen zu laufen. Gestern meine Klamotten, heute vielleicht die Küche. Es ist erstaunlich wieviel sich in zwei Jahren ansammelt. Wir kamen mit einem Koffer und ein paar Taschen hier an. Jetzt haben wir ein ganzes Haushalt.

Ich reduziere gern. Es befreit. Hurra!

Mittwoch, 21. April 2010

Vögelgesang/ Bird songs

It's over. And done with. Another ending of a course and the end altogether rocks closer. This time I am touched by apprehension. What am I doing? Where am I going? Is this the right thing?

When doubts assail me, I look back in gratitude at things achieved. And I open my mouth and sing. The songs aren't as clear and sweet as they were when I was younger. They're throaty, husky and slightly off key. But they're my songs.

As I told my profiler, I don't know if birds have superstars and Nobel prizes, but I know their songs brighten my day. And in the silence that follows the chirping, the joy of living deepens.

So I'll cast off my cloak of anxiety and the savour this pause in between. Yay! I still have a heap of stuff to do, unpaid labour, but hey, I do the things I love and learn to love whatever I do. Hugs for Haiti!

Gestern ging schon wieder einen Kurs zu Ende. Diesmal fehlte mir das Hochgefühl. Wehmut war größer. Habe ich genug getan, war es das Richtige? Habe ich erreicht, was ich mir vorgenommen habe? Diesmal wurden die Ziele gen Ende immer verschwommener. Ich wusste nicht, was ich am letzten Tag machen sollte.

Doch haben wir die letzten Stunden mit einem ergiebigen Frühstuck und fruchtbarem Rückblick verbracht. Letzter Zeit habe ich viel zurück geblickt. Wird es an der Zeit die Memoiren zu erfassen? Zwei Leute haben mich aus unterschiedlichen Gründen dazu ermutigt...

Mal sehen. Ich tue was ich tun muß--und kann. Fröhliche Frühlingstage!

Samstag, 17. April 2010

Profile/ Profil

Somebody nominated me as a candidate to be profiled in the American West UWC magazine Kaleidescope. What a gas! Ha! Of course, I said yes. I gave the woman responsible some links to my web presences. At least, the ones I know of.

She wrote back to say it still wasn't clear what I do. Ha! I wish I knew!

Trying to explain the essence of yourself is challenging. It's impossible to put into words, but I described some of the bigger limps of my life--and my person--through illustrative stories. There have been some good ones. Heh!

Looking back, and having someone look with you is a treat. It helps me get back to the present (and possible futures) with more oomph. Hugs for Haiti!

Es ist eine Ehre, dass ich dafür nominiert wurde, in unserer Schulzeitschrift als alte Absolventin (und ich meine wirklich alt, wir waren die Pioneere, die erste Generation, bevor die Wände trocken waren--und als die Mauer und Eiserner Vorhang noch standen) vorgestellt zu werden.

Dann stellte ich fest, Ich weiß nicht, was ich bin. Bzw. ich weiß es sehr wohl, aber es ist gar nicht so einfach, das Wesentliche anderen klar zu machen. Am Besten werde ich in kurzen Geschichten beschrieben. Lüstige, verrückte Dinge, die einen kurzen Einblick in meinem sonderbaren Leben erlauben.

Hurra. Ich bin dankbar, dass ich lebe, und dass irgendwer meint, dieses Leben wäre irgendwie interessant genug zum Aufschreiben. Na dann, viel Glück der Verfasserin. Ha!

Freitag, 9. April 2010

Fluent/ raus mit der Sprache

One of my former supervisors wrote in a letter of recommendation that I spoke 6 languages fluently. I'm not certain which six he meant. I did have a firm grasp of Spanish, German, Croatian and, of course, English at the time. I had also learned a bit of Polish for the time I spent working in a children's hospital in Krakow.

Ah yes, and I had already begun my eternal struggle with French. But six languages fluently is a bit of an exaggeration. It's not my fault Dr R hadn't checked his facts. The letter is dubiously full of double entendre and has typos--one line refers to me as 'he' which was pretty interesting. I never made use of that reference for serious purposes. Dr R meant well (I think!), but that letter didn't do either of us much of a service.

It did however impress my students. I made copies of old references to show them how it's done. I re-read the letters afterwards, to remind myself of the content.

Those referees didn't know the half of it. Ha! And the letters say a lot more about them than they do about me. But that's okay. It sounds good. And when other people make you sound good, it sounds better than you can ever make yourself sound...Know what I mean?

Oh, and as for the fluency thing, I do make a habit of speaking every language (except English, which I'm sure I stank at when I first began) fluently right from the start. I simply mimic the natives and act as if I know what I'm saying.

I'm pretty good at faking it. The one Chinese insult I know knocks the shoes off anyone Cantonese. And when I tell the French in perfect French that I don't speak French, they invariably glare at me and reply "Of course, you do." Then again, that may just be the French...

HUGS FOR HAITI!!!! (Another good reason to learn French!)

Ob ich das Gelabber von oben auch noch überstze? nay, lohnt sich nicht. Nun soll aber klar gestellt werden, Deutsch ist eine meiner Lieblingssprachen. Sie ist die Sprache meiner Selbstrealisation und fordert mich stets heraus. Hurra! Gottseidank für hervorragende Lehrkräfte!

Sonntag, 4. April 2010

Disconnect/ Offline

Three computer-free days! Who dares to do that nowadays? I rather enjoyed the abstinence. In fact, I'm thinking of doing it more regularly. Four years ago, I only used my computer to write. I didn't have online access at home. I visited the Internet cafe now and then, when I felt like.

Nobody died from it.

I am reluctant to have a web-based business because the freedom to be offline is more precious than all the money in the world. I don't want constant connection. I am connected anyway. Barbara Wood's Daugther of the Sun, another beatuifully woven tale of hers, mentions that universal connection.

It reminded me that I don't have to follow the crowd. I can find my own way. And I will.
Hugs for Haiti.

Es war erfrischend mal keine E-Mail zu öffnen, keine Blogseite zu pflegen und überhaupt, die Existenz der elektronischen Verbindung eine Weile zu vergesssen. Ich glaube, ich könnte das öfters tun. Frohe Ostern!

Dienstag, 30. März 2010

Emptyheaded/ Leere

Hugs for Haiti!

This is one of those mornings when the body moves automatically through the routine motions and the mind catches up moments later. But that's okay. There's a pleasant emptiness, a silence in my head. Yay!

Ich sollte am besten nichts sagen heute. Manchmal schreibt man viel und da ist nichts dahinter. Heute schreibe ich weniger, denn mein Kopf ist voller lauter Leere.

Allen einen gesegneten Tag! Und Leben.

Montag, 29. März 2010

Nomad/ Nomadin

I am a clown at heart and a nomadic soul. Actually, I planned a different first line for this morning, but that one came out. Oh well, I love when my fingers know better than my head does and say what they need to say.

The nomadic bit is ready to move. I suppose I need a profession that will take me places. Always envisioned myself sailing around the world bringing good stuff to every shore. Dunno how that will work out when I grow up--if ever, but the shadow of the dream is rearing its head again.

And since loads of things I've waited years for seem to be happening now, who knows what might be? Hugs for Haiti!

Heute bin ich noch etwas benommen. Ha! Die Zeitumwandlung. Mein Körper ist stark den zirkadianischen Zyklen unterworfen. Ich bin eine Kreatur der Gewohnheit. Obwohl ich morgens immer früh aufstehe, spüre ich trotzdem den Unterschied. Wie seltsam...Tja auf ein gutes Gelingen, egal zu welcher Tageszeit.

Sonntag, 28. März 2010

Twist/ Drehung

Just rediscovered the Carpenters! Thank God for You Tube. How on earth did I live without it? The Carpenters songs nurtured me throughout my childhood. Haven't heard them for ages--until today.Yay!

Anyway, yesterday I thought I was going to blog about going to Norway. Then my Canadian immigration application turned up. Ha! It never rains but it pours. Opportunities galore! I have no clue where I'll go next or what I'll do. But there's a lesson or few in this.

Firstly, stay the course. Do what you have to do as best you can and work towards your bigger dreams. Just when you think things may never work out, that's when something pans out. I think an optimistic spirit of acceptance helps most. I put in my order for Canada, did what I had to do and moved on cheerfully.

Maybe both are possible. Canada and Norway both hold similar appeal. And when the climate changes intensify, up north will likely be better than the hot spots of the current world. I say this only half in jest.

Life sometimes takes turns we don't expect. Whee! What a ride. Heh! Hugs for Haiti. Yay!

Noch ist nichts passiert, doch die Möglichkeiten--die sind unendlich und das Potential ist fast schöner als die Realität. Alles was noch werden kann--es ist so bezaubernd! Und heute wird's ein schöner Tag für den Ostermarkt. Der Fluß ruft--und damit meine ich nicht nur die Elbe.

Das Leben nimmt Formen an, die ich mir kaum vorstellen konnte. Träume können wahr werden. Und dann träume ich weiter.

Samstag, 27. März 2010

New day/ Heute

Ohne ein bestimmtes Thema ist man wieder auf sich alleine gestellt. Es hilft viel, wenn ein Blog eine bestimmte Linie hat. Jetzt bin ich am Ende des roten Fadens und suche nach einer anderen Richtung oder Leitlinie.

Ich höre die Vögel und frage mich, was für eine Linie sie durchziehen? Brauchen sie überhaupt eine ausser das Leben, Singen und Sterben?

The optimist's creed gave me something to think about every day. Something to blog about, moreover. I have a new theme, but before I jump right into it, today feels like a good day simply to enjoy the silence, the break between the goals and the striving. Yay!

I am grateful for my life.
Hugs for Haiti.

Freitag, 26. März 2010

Creed XII/ Eid XII

Promise yourself to live in the faith that the whole world is on your side, so long as you are true to the best that is in you.

The end of the creed. It's been an interesting two weeks. I think I'll go over some of the points again. But the effect of optimism is clear. My life took on a new glow with an optimistic attitude. And I shared the creed with a lot of people in my classes. We chomped over it, debated it.

In the end, it doesn't matter what I think and say, it's what I do that counts. Hugs for Haiti.

Verspreche, immer das Bestes zu geben und darauf zu vertrauen, dass die ganze Welt auf Deiner Seite steht.

Dieser Punkt verursachte eine grosse Debatte in der letzten Gruppe. Illusorisch, sagten die einen, wenn es nur so wäre, meinten die anderen. Was verliere ich eigentlich, wenn ich davon ausgehe, dass es stimmen könnte? Ich riskiere enttäuscht zu werden. Aber wenn es tatsächlich funktioniert?

Es ist egal. Alleine meinetwegen werde ich versuchen, das Beste zu tun, zu sein und zu geben. Denn ich bin es mir wert, egal, was bei anderen vorgeht. Hurra!

Donnerstag, 25. März 2010

Creed XI/ Eid XI

My computer, or RATHER THE sERVER FOR THIS BLOG DID ANOTHER SHIFT ON ME: oops, now my computer did one too. As you can see, I type with my eyes on the keys. Never did learn to type professionally, even though I get pretty fast my way...

Anyway, the dates of the entries are misleading. Somehow, if I post an entry too early in the morning, it gets registered as the day before. I love the constant reminder of how relative time is. And it makes me certain that time travel must be possible somehow.

For today, something more mundane, back to the second to last line of the creed:
Promise to think well of yourself and to proclaim this fact to the world, not in loud word, but in good deeds.

I like this one, too. But what good can I do today? I'm still working on the too noble for anger bit from yesterday.
Hugs for Haiti!

Heute heißt es so ungefähr, dass man sein höhes Selbstwertgefühl nicht durch Prahlen sondern durch gute Taten preis geben solle. Das passt schon eher als der Riesenbrocke von gestern. Es erhebt sofort die Stimmung. Die Brust wird lüftiger, die Schultern breiter und das Lächeln wächst beinah von selbst.

Zugegeben es ist auch ein wunderschöner Frühlingsmorgen und ich wäre vielleicht ohne mein Eid glücklich gewesen. Schönen Tag!

Dienstag, 23. März 2010

Creed X/ Eid X

Promise yourself to be too large for worry, too noble for anger, too strong for fear and too happy to permit the presence of trouble.

This is another whopper. But as I go through the creed daily, I'm finding it easier to memorise and implement bits of it. Snippets come back to me on the train ride home, or in between classes, at breaktime. I don't suppose this kind of thing happens overnight.

It's the path that counts. Hugs for Haiti!

Heute sollen wir zu groß sein um sich Sorgen zu machen, zu würdig um sich zu ärgern, zu stark um sich zu fürchten und zu glücklich um Probleme Platz zu geben. Irgendwie sind meine Übersetzungskünste nicht die Besten.

Manchmal ist das so. Mein Leben--und ich--läuft noch nicht optimal. Deswegen ist dieses Eid-Dings auch so interessant. Ich habe meine Lieblingsaufgaben und einige, die weniger ansprechend sind. Aber gerade jene unattraktiven Aufgaben sind vermutlich für meine Entwicklung am ergiebigsten...
Tja.

Montag, 22. März 2010

Creed ix/ Eid ix

I love Roman numerals. Seems they've gone out of fashion, though. I guess our figures are far too big to be recorded that way any more. It's amazing how the world has changed since I was a child.
Hugs for Haiti.

Today's bit of the creed says :
Promise yourself to give so much time to improving yourself that you have no time to criticize others.

This suits me better than the cheery face, although the intention brought interesting results yesterday. When you open up to new behaviours and situations, funny things happen. I found myself laughing heartily with a fellow customer and the cashier at the supermarket. Rare. But precious.

Das Motto heute ist: beschäftige dich mit deinen eigenen Kram und du wirst keine Zeit finden, andere zu kritisieren. Wie wahr! Ich habe soviel bei mir zu verbessern, das könnte ein lebenlang dauern. Hat es auch bereits. Nun, nur voran...

Creed viii/ Eid viii

Promise yourself to wear a cheerful expression at all times and give a smile to every living creature you meet.

This is a tough one. Firstly, what if I really don't feel like smiling? And secondly, if I do, won't they all think I'm crazy?

For it to be at all possible, I'll have to dig deep and pull out the part of me that has the permasmile potential. Theoretically, I know it's possible. It doesn't have to be a mouth smile, that would wear me down and give me wrinkles...but maybe smiling eyes I can manage. We'll see.

Hugs for Haiti. Wenn ich jedem angrinse, bringen sie mich garantiert in die hiesige Psychiatrie mit Verdacht auf Manie...Aber vielliecht ein diskretes Herzenslächeln...das könnte ich eventuell schaffen.

Mein alter Selbst wehrt sich und beginnt sofort zu meckern. Aber was wenn ich dieses alte Ich adieu sagen könnte? Sanft und lieb, aber bestimmt--mal sehen, was das wird.

Sonntag, 21. März 2010

Creed VII/ Eid VII

Promise yourself to forget the mistakes of the past and press on to the greater achievements of the future.

I really like this one. I'm a ruminator. And I probablywill never forget some of my mistakes. But that's okay. The ones that haven't made a great laugh, generally make good lessons. And I love nothing better than to learn and to grow...
Hugs for Haiti!

Heute geht es darum, die Fehler der Vergangenheit hinter mir zu lassen und der Zukunft mit Zuversicht entgegen zu laufen. Doch das kann ich. Nachdem ich am Freitag wieder das Training aufgenommen habe, konnte ich heute meien Route ausmessen. Wie wunderbar die moderne Technologie ist.

Samstag, 20. März 2010

Creed VI/ Eid VI

Promise yourself
to be as enthusiastic about the success of others as you are about your own.

Hugs for Haiti!

Verspreche, soviel Enthusiasmus für den Erfolg anderer aufzubringen wie für die eigenen Erfolge.

Irgendwie läßt mich heute alles kuhl. Und ohne Feuer kann ich niemanden inspirieren. Aber manchmal ost es gut, still zu sein.
Schönes Wochenende!

Freitag, 19. März 2010

Creed V/ Eid V

I like today's bit of the optimist's creed:
Promise yourself to think only of the best, to work only for the best and expect only the best.

Just having this kind of focus works miracles. I can see it in my own life. I have more energy. My cells are buzzing and my heart glowing. Today I sprang out of bed rearing to go. My back burner plan to run a half marathon is calling.

It remains to be seen whether I can implement these principles longterm, or even lifelong. But first of all, let me deal with today. Yay!
Hugs for Haiti.

Die Prinzipien des Optimismus beginnen bereits positive Wirkung zu zeigen. Ich werde anders. Es sind minimale Veränderung, doch deutliche. Vor allem sehe ich im erweitereten Umfeld ebenfalls Resultate. Und das ist...Wahnsinn! Hurra!

Übrigens heisst es heute: nur das Beste denken, erwarten und tun. Alles Gute.

Donnerstag, 18. März 2010

Creed IV/ Eid IV

Ah. Thank God for a sunny day. It's as if the winter never existed. Birds cheeping all over the place, trees aching to bud, "springtime, springtime," they're whispering. And it matches today's bit of the optimist's creed perfectly:

Promise yourself to look at the sunny side of everything and make your optimism come true. Yay!
Hugs for Haiti.

Heute geht es darum, die eigene Sichtweise auf die Sonnenseite zu wenden und den Optimismus zu realisieren. Das ist ja leicht. Zumindest heute scheint die Welt bereits ihr Bestes zu tun, uns auf den Sprung zu helfen.

Fröhlicher Frühling Euch allen! Na ja. Erst am Sonntag wird es offiziell, aber na und?

Mittwoch, 17. März 2010

Creed III/ EidIII

Sleep is great. I am grateful for the natural rhythms of life. I'm also half asleep. Just got up to be faithful to the blog. Is that dedication, or what?
Hugs for Haiti.

The third bit of the Optimist's Creed:
Promise yourself
to make all your friends feel there is something worthwhile in them.

My friends, a sadly neglected breed of late. I haven't been very communicative while working on changing myself. But they'll understand. And love me whatever I do, however I am. Often it's an email or a phone call from a distant friend that makes my day. My week, my life. Thank God for them. May I be worthy of their friendship and love.

Eigentlich bin ich zu verschlafen um etwas Vernunftiges zu schreiben. Also lass ich es. Auf Englisch fällt das Bluffen leichter. Deutsch ist irgendwie zu Schade dazu. Gute Nacht.

Dienstag, 16. März 2010

Eid II/ Creed II

Hugs for Haiti.

First I spent the morning searching for peace of mind and strength. But the more you seek some things, the less likely you are to find them. Peace and calm are like that. You have to let them be. At least, that's how it works for me.

On my evening walk, I looked back and saw that they had found me. While I was going about my business in my usual way, peace and strength flooded my day and filled me with satisfaction.

So the next bit is
Promise yourself to talk health, happiness and prosperity to every person you meet.
I'll see how that goes tomorrow.

Es hat funktioniert. Ich habe Frieden gefunden, oder vielmehr, der Friede fand mich. Erstaunlich wie einfach es ist. Hurra!

Montag, 15. März 2010

Creed I/ Eid

Hugs for Haiti!

The Optimist's Creed begins like this:
Promise yourself
to be so strong that nothing can disturb your peace of mind.

It's a promise of strength and peace. But it's inner strength and inner peace, not the stuff that puts on a show for others. The best way to fulfil this is to meditate. I need to anchor myself to that peaceful place inside.

Words subside as thoughts flow by.

Es gibt 12 Schritte, wie bei viel anderen Dingern. Und der erste Schritt ist den inneren Frieden zu finden. Om. ;-)) Ich bin so stark, dass mich nichts aus dem Lot bringt. Hm. Mal sehen.

Meine ersten Gedanken heute morgen waren es nicht . Trotz aller Mühe denke ich immer noch an Sachen, die andere angeblich machen. Dabei liegt die Verantwortung bei mir. Wenn ich Frieden will, muss ich friedlich werden.

Optimist

Jeg er en optimist!
The first song I'm learning in Norwegian is about being an optimist. It fits. I don't understand every word yet, but I get the gist. It mentions seeking warmth in the stars...Funny, I never thought of the stars as sources of warmth before. I guess it depends how close one gets.

Ad astra per aspera was the school motto I have lived by for as long as I can remember. But maybe I've laid too much emphasis on the aspera part. I love challenges and difficulties. I thrive on applying my problem-solving skills. Sure, I love a good victory, too, or a job well done. But it never takes long before I'm looking for the next one.

Here's a good theme for the next two weeks: The Optimist's Creed by a chap called Christian D. Larson, a 1912 work I read about in Joe Vitale's book Attract Money Now. It's nice to have a new theme to blog about. Yay! See you again?

Es ist schön, wenn man eine vorgegebene Linie hat. Dann weiß man so ungefähr, wo es lang geht. Ansonsten ist es mühsam mit den Milliarden kleinen Schritten, jeder einzelne eine riesige Auswahl von Möglichkeiten. Und viele so gut wie alles andere.

Nachdem ich wieder einen kleinen Tal der Inspiration erlebt habe, ist mir ein Lichtblick entgegen geblitzt. Ich schreibe in den nächsten Tagen über den Optimismus. Bestimmt gibt's eine Menge da für mich zu lernen und zu üben. Hurra!
Hugs for Haiti.

Sonntag, 14. März 2010

Doubt/ Zweifel

I believe that everything turns out for the best. Always. In fact, it's my responsibility to see to it. So if a thing doesn't happen, I assume it wasn't meant to. Something as good as or better than that will. Again, it's my duty to see to it.

But sometimes the road ahead is foggy. Sometimes the next steps are uncertain. You have to reach in front of you to touch your way forward. Sometimes you fall and hurt your knees. Then you take a break and look up and wonder how far you have to go.

Maybe sometimes you're not sure if you'll make it to wherever. Or if the destination will be worth all the effort. When I feel that way, I turn inside. What else could I be doing? The main point is being here and doing my best. Even if that includes doubting sometimes, that's okay. I get up and I go on. It's that simple.
Hugs for Haiti.

Diesa ist ein zweifelhafter Beitrag, nicht allzu ernst zu nehmen. Ich hatte bloss ein schlechtes Gewissen, weil ich schon wieder ein paar Tage nichts geschrieben habe.

Donnerstag, 11. März 2010

Secret/ Geheim

Sleeping in means getting up at eight and feeling great. For some people, mornings are a nightmare. I love the foggy, dewy feeling of this day. It's cloaked in mystery, like life.

Inside my head, inside my heart, so much goes on that never comes to light. We spoke of the subconscious yesterday. I had the feeling I did my duty without knowing quite what it was. I'm an undercover agent for something good. And not even I am in on the secret.

Geheime Mission hiess das Audioprogramm, das ich im Sprachlabor täglich hörte, damals als ich deutsch gelernt habe. Ich kann mich an die Geschichte kaum erinnern. Dennoch hat sie gedient, um das nötige Interesse und Eifer zu erwecken, damit ich die Sprache besser lernte.

Bis heute bleibt mir auch das Geheime, das fast unheimliche Gefühl, dass ich gar nicht weiss, wozu ich hier bin. Und alles was ich tue, hat eine viel tiefere Bedeutung als mir zugänglich ist.

Gestern war es so. Ich war wie gerädert, habe mein Bestes und Letztes gegeben, ohne den Mass meines Erfolges messen zu können. Oder überhaupt zu erkennen, was genau ich da alles geschafft habe, was soviel Energie gekostet hat.
Seltsam, nicht? Hugs for Haiti.

Mittwoch, 10. März 2010

Imagine/ Neue Welt

Evening blogging is different. I have the day behind me. There's time for reflection and gratitude. Time to dream again. But then, I dream all the time.

We sang Imagine in class today. It's amazing how music can create feeling. We left the classroom in hope, maybe in love. God bless John Lennon for the inspiration he passed on. And bless all the people who work to make these dreams come true.

Hugs for Haiti.

Ich kann mir eine Welt vorstellen, die total langweilig unaffällig in Frieden und Liebe schwelgt. Seufz. Gute Nacht!

Dienstag, 9. März 2010

Close/ Nah

This is one of those days when the topic is up for grabs...And the winner is? Ah, yes, the Oscars. I missed them, glad to say. Life revolved around laundry yesterday. I go to the laundromat. A lot of people can't conceive of that.

Yesterday, I saw a woman mumbling in the corner and undressing herself to pull on freshly washed clothes. She was carrying sleeping bags with her. I suspect she's a homeless person. How closely we rub clothes with people who live under very different circumstances. From Oscars and red carpets to slush and homelessness.

What a world I've created! Hugs for Haiti...

Eigentlich bin ich froh, dass ich soviel habe. Manchmal frage ich mich, ob es alles notwendig ist. Aber aufgeben will ich meine Komfort auch nicht. Es sind nur Kleinigkeiten: die Clownschuhe, die ich seit ca. 9 Jahren habe und überall trage. Die sehen wie normale Arbeitsstiefel aus, aber wenn sie reden könnten...sie haben viel miterlebt.

Und dann gab es die Obdachlose, die ich gestern im Waschsalon begegnete. Sie kleidete sich dort um. Was hätte sie für Geschichten wohl? Unsere Leben so nah, und doch so weit voneinander entfernt.

Montag, 8. März 2010

Winter

People are moaning about the snow and the fact that the winter just won't go. But I love waking up to a carpet of white and the glistening of that special morning light on frosted branches.

I'm in a poetic mood today. In poetry sometimes more is less.
Hugs for Haiti.

Ich liebe den Schnee. Als ich in der Schweiz lebte, habe ich immer wieder Schnee gegessen. Hier traue ich mich nicht, denn wer weiss, was alles drin ist. Dennoch laufe ich gern auf frischem Schnee, durch tiefere Stellen, auf ein bisschen Eis. Ich fühle mich lebendig und glücklich.

Gottseidank für geeignete Kleidung, Fettreserven, Heizung und all die Dinge, die mir den Genuss vom Schnee ermöglichen.

Sonntag, 7. März 2010

Dreamer/ Traumprinz

I never used to dream of princes who carried me off on white stallions. In my dreams, I was the one who rode off into the sunset. Heh! But now, with a man at my side, I am different. So...bound. The wild woman in me needs to run along the river and be free.

I think I dreamt of Norway when I was young. I did a project on its fjords in 6th grade. I think I fell in love with the place then, secretly. I think that dream has slumbered for 33 years. And now it has come back to claim its due.

Do we always do what we dream we will, even long after we've forgotten it?
Hugs for Haiti.

Es gibt eine Rastlosigkeit in mir. Ich habe das Gefühl, es wird Zeit weiterzuziehen. Ich bin Nomadin. Wie passe ich zu einem Mann, der von Natur aus seßhaft ist? Das wird ja spannend. Aber heute geht es zunächst nur runter zum Fluss. Ich kann die Aufregung des Wasssers nachempfinden, das in Richtung neuer Ufer aufbricht. Hurra!

Samstag, 6. März 2010

Norge

I've got this idea of moving to Norway. Yesterday, I rang up a couple places about job prospects. Luckily, people were gracious enough to speak English with me. My Norwegian's appalling. Ha!

Of course, I didn't get a job. But I've sent out applications and I am confident that before the end of the summer, I will have work there somehow. It's my clown self calling. Their system seems perfect for some clown therapeutic activity.

So yesterday, I failed. But I'm not giving up. I promised one of the men I spoke to that he'd hear from me again. Next time, I'll speak Norwegian well enough to knock his socks off. Ha!
Hugs for Haiti.

Die Jobsuche ist spannend. Ich liebe es, mich vorzustellen. Das lernt man in einer neuen Sprache fast immer zuerst. Norwegisch ist köstlich. Ich liebe die Sprache, ich liebe die Bilder und Eindrücke, und die Menschen, mit denen ich gestern telefonierte gestern, waren liebenswert auch.

Sie akzeptierten diesen einfachen Wahnsinn eines verrückten Idees: ich will in Norwegen arbeiten und spreche bislang nur zehn Wörter. Nächste Woche sind es aber sicherlich hundert. Die Woche darauf 500 bis tausend.

Na ja, auch wenn es nicht ganz so rasant geht, man versteht schon. Ich werde es auf jeden Fall schaffen. Einfach so, weil ich es willllll. Jeg vil arbeide i Norge!

Donnerstag, 4. März 2010

Expand/ Erweitern

Hugs for Haiti! Hugs for Chile, and for everyone in the world.

When you reach the end of your comfort zone, don't sit tight, move on! That seems to be my message at the moment. It was cosy as a couple, now we're three. And although his daughter doesn't live with us, my husband holds her presence in our home.

The whole process is making me grow and mature. As I consider what might be good for her and what's good for all of us, I am forced beyond the restrictions of my own emotional needs. The Bequia diving centre had the motto "Know your limits--and go beyond." I feel like I'm doing that now. What a ride! Whoopee! I can be more!

Die Auswirkung der Stieftochter ist erschütternd. Jedoch nicht im Sinne von einer Katastrophe, sondern wie eine Erneuerung. Meine Welt ist ein Stückchen verschoben worden. Genau wie beim Erdbeben in Chile.

Jetzt hat mein Mann Witze, die sie ihm gezeigt hat. Nicht unbedingt mein Geschmack, aber immerhin, anders. Und das macht Raum für einen neuen Wachstumschub. Ich hatte vergessen, wie es sich anfühlt. Es ist ja berauschend! Hurra!

Dienstag, 2. März 2010

Dreams/ Träume

The participant who was the most grumpy and morose last week, reported learning success in class spontaneously. Yay! I listened to others who have been there longer. Words flow naturally, more correctly, spontaneously.

Language learning is happening. But more than that, we've begun to talk about real stuff. Yesterday, they came up with viable ideas for how to change the world. Wow! And I had information on how they could put their plans into action, if they want to. Synergy, passion, the power of a dream...All the things that make my heart throb. Yay!

Today's gonna be a great day. "We must be the change we wish to see." (Mahatma Ghandi?)
Hugs for Haiti.

Was ich an meiner Arbeit am besten mag ist, dass ich die Gelegenheit habe, über den blossen Spracherwerb hinaus mit den Klienten etwas zu erreichen. Leute nennen mich Träumerin, bzw. ich weiß selber, dass ich eine bin. Aber ich träume gross und infiziere andere mit dem Traumvirus.

Dann geschehen Dinge, wovon keine alleine zu träumen vermocht hätte. Gemeinsam sind wir zu soviel mehr fähig als eine alleine. Und gestern wurde das irgendwie klar. Hurra!

Montag, 1. März 2010

New week/ vorbei

It was an intense weekend with lots of room for personal growth. Wow. I don't know how I did on the relationship test. All the conflict was in me. The other two did fine and it was a pleasure to witness the success of the meeting.

But it's weird feeling like the odd one out. I can relate to the step-mom dynamic.

It's not as though I'm needy or dependent, but all my insecurities and defense patterns came up. In truth, it's a relief to be back to the routine. I am grateful for my simple life. For the ice along the river, the promising morning glow, for true friends and family and all the people who love me.

Hugs for Haiti.

Manchmal erwarte ich zuviel von mir. Es wäre besser gewesen, los zu lassen, doch wollte ich das richtige tun. Vielleicht braucht man weniger das Gleichgewicht zu suchen als es von alleine einpendeln zu lassen.

Sonntag, 28. Februar 2010

Magersucht

Germans call anorexia nervosa "Magersucht" literally translated it means addiction to thinness, or something like that. My stepdaughter has it. That means our family has it. It's a fascinating illness, so sneaky and pervasive, but I love it.

I know, I'm perverse. But it gives us a chance to look at the reasons for its existence. And maybe do something about them.

The caring, loving father, absolutely crazy about his daughter, the jealous mother excluded from the erotic triangle while the daughter pulls the strings...It's a masterpiece of family drama. But I stepped outside to get some air and I'm bigger than the scene now.

Bring it on, Magersucht. I'm feeling lucky today. ha!
Hugs for Haiti.

Das ist ja ein Familiendrama. Gottseidank kann ich ein bisschen zur Seite stehen und beobachten. Zunächst dachte ich, ich wollte wegrennen. Weit und schnell. Doch nachdem ich am Fluss Joggen war, hat alles eine neue Perspektive angenommen.

Wir haben Glück. Irgendwie ist jede Krise auch eine Chance. Mein Mann hat Geduld und viel Liebe, seine Tochter bringt Mut und Klarsicht mit und ich? Vielleicht kann ich für das Verständnis und Herzenswissen sorgen. Jedenfalls bemühe ich mich dazu. Und es wird schon klappen. Hurra! Wir schaffen das. Gemeinsam sind wir unschlagbar.

Magersucht roll over! Ha.

Samstag, 27. Februar 2010

Tochter

A walk clears my mind. There's not much there anyway. After all the anticipation, the long awaited daughter's here. Yay!

Die Tochter ist da. Hurra!

Freitag, 26. Februar 2010

Patch

I seldom read my own blog. Or anyone else's for that matter. But today I looked back at the first entry of the month, just to see where I was coming from. I started February on relationship, about the role spouses play in each other's lives. I'm ending the with family because Fan's daughter is coming to visit today.

It wasn't easy. His mother was dead set against it and poisoned his mind against his daughter because...I'm not exactly sure why. But he is a grown man and responsible for his own decisions. After all, it wasn't the girl who got her mom pregnant...

Now there's just the excitement of anticipation as we move into a new dimension of family life. It's like growing up some more. Heh.
Hugs for Haiti.

Heute ist es soweit. Wir probieren eine neue Art vom Familienleben aus: Stiefmutter, Vater und Tochter...das macht eine mini Patchwork. Viel einfacher als manch andere Konstellation. Wir freuen uns über die Gelegenheit und machen die Stadt in den nächsten Tagen unsicher. Hurra.

Donnerstag, 25. Februar 2010

Team

Bald ist Februar vorbei. Das fällt mir erst heute ein. Ich kann ja wieder eine Rechnung schreiben, etwas Geld für geleistete Arbeit verlangen. Und doch ist das Wesentliche meines Tuns unbezahlbar.

Gestern gab es Stress im Klassenzimmer. Die Leute machen einen Intensivkurz und hocken jeden Tag zusammen-- seit Wochen. Ab und zu stosst jemand dazu, ab und zu verlässt uns einer und zieht weiter. Alles ist im Fluss.

Ein emotioneller Ausbruch zweier Teilnehmende bot die Gelegenheit, den Stress offen anzusprechen.

Es war schön, dass Gefühle mal geluftet werden konnten. Wie leicht Missverständnisse passieren! Na ja, wie lüstig es ist, wenn wir sie mit etwas gutem Willen klären.

Hugs for Haiti!

Two participants had a spat. One participant disagreed with what her small group was doing. I did some mediation in the break and learned some interesting things about how the two women perceived the world--very differently.

We're building a team. That was the way one participant summed up what was happening in class yesterday. It was a perfect sentence from someone who often stumbles over word order and form. My enthusiasm overflowed and stopped further comments. But it was okay.

In the silence that followed, we all felt the truth of what the woman had said. And it was good.

Mittwoch, 24. Februar 2010

Jeg heter...

Learning a new language is fantastic. Funny how human beings all say the same things. The first lesson of French, Spanish, Croatian, and German, of course, consisted of the typical "I am..." and "you?"

I did have a wicked friend from Singapore who taught me an insult and claimed it was a greeting. It shocked the groin off the guy from Hong Kong when I rattled it off (my Cantonese intonation is perfect, even tho I had no clue what I was saying). And a Brazilian friend taught me a mournful folk song, a Nepalese friend, no clue what the song means, I've forgotten.

The deepest was the Hungarian love song another friend taught me. I sang it for the woman whose house I stayed in when I went to Sopron 25 years ago. She was enthused.

Sometimes it's not what we say, but how we say it.
Hugs for Haiti.

Eigentlich gibt es nicht viel zu quatschen und ich muss jetzt los. Oder zumindest bald. Schönen Tag Euch allen.

Montag, 22. Februar 2010

Stief/ Step

Es weht eine stiefe Brise hier oben, die mich zur Stiefmutter macht. Ha! Freude herrscht in meinem Herzen. Es war nicht richtig, dass mein Mann von seiner Familie abgeschnitten war. Diese Wunden sind zwar sehr tief, doch nicht unheilbar.

Der Grund zur Freude? Die verlorene Tocher hat sich gemeldet! Mit einer Hartnäckigkeit, die ich von ihrem Vater gut kenne, hat sie ihn auffindbar gemacht. In 5 Jahren ändert sich einiges im Leben einer 19-Jährigen. Viel mehr als unsereins sich noch erinnern kann. Sie ist anders geworden, er auch.

Vor allem gibt es noch mich dazu. Kann ich eine richtige Stiefmutter sein? Ha! Ich glaube, ich probiere die Paar Stiefel erst gar nicht an. Ich werde so sein wie ich immer bin. Ihr gegenüber bin ich so offen, herzlich, respektvoll und einfühlsam wie sonst bei jedem. Es wird schon "stief" gehen.

Hugs for Haiti!

My husband's long lost daughter showed up last week--per email. She'd been looking for him for a while it seems, so maybe he was the one who was lost. Whatever. Now there's hope for family healing. There are lots of wounds. He's as ravaged as any soldier from Afghanistan or Iraq emotionally. Family can do that to you.

Yet there's room for forgiveness, acceptance and love, too. He says hope dies last. I say love never does.

Sonntag, 21. Februar 2010

Superwoman/ Heldin

The other day I did a presentation with a woman who rocks. She tossed a powerpoint together in zero time. She pushed the agenda through, got copies of the worksheets done, even skipped the first day of her Master's course to be at the meeting.

Her eyes had deep rings, her face was badly scarred from a recent accident and she has work obligations up to her ears--no, probably over her head.

I was like that once. Never in over my head; I was too careful about keeping deadlines and such to take on too much. But I took on everything I could. I burned myself up, but I didn't burn out. What remained at the end was a tiny spark of life. Barely there, a precious flame. The source.

Now I take it easy; I'm careful about me. I would tell her where she's headed, except that kind of recognition must come from within. Some of us need to go to extremes, to taste the very edge of death (and I mean the far end) before we know what life means.

And that's fine. A woman's gotta do what a woman's gotta do. I'll hang out in the background and be her friend. Give a hand when she needs one (which she will very soon), and catch her, if I can, when she falls. But even if I don't do it, someone else will. Because she's precious. And God takes care of her own.

Hugs for Haiti!

Die enorme Energie meiner Kollegin war beeindruckend. Ich kenne sowas schon. So war ich auch in ihrem Alter. Ich habe ebenso Organisationen gefunden, denen ich meine Vision, Inspiration und Arbeit geschenkt habe. Und ich habe gewusst, wie alles besser gemacht werden konnte. Ich habe es ihnen gezeigt auf eigene Kosten. Und die Kosten waren enorm.

Dann starb ich. Dass ich doch am Leben bin ist nicht mein Verdienst. Und die Lebensflamme, die Hinterbliebene, ist just sehr klein, eine winzige Ahnung vom Dasein. Aber es reicht für alles, was ich noch zu erledigen habe. Hurra!

Ich bin dankbar, dass ich hier bin. Danke an alle, die mir geholfen haben und helfen werden.

Samstag, 20. Februar 2010

Curve/ Die Kurve

Whatever the reason for my prolonged encounter with the dental surgeon and his staff, we've made the curve together. On my last visit, I was smiling. Broadly. No pain! Sometimes getting rid of a pain is better than never having pain at all. You don't know what you're missing, if you're always pain-free.

It was the pain that made me conscious that my teeth have feelings. Once the nerve was properly treated, it shut up. I am sooo grateful for a functioning oral cavity, I hope I never forget the experience. I'll never take my teeth for granted again. At least, not for a while.

Last night I shared information about the Lifelong Learning Programme and my Grundtvig experience. Yay! Afterwards, some English colleagues described how Germany has killed their spark, or seriously dampened it.

For many of us, working is a pain. We only do it because we love what we do, need the money, or find purpose in our tasks. The German system discourages people who work by undervaluing and overtaxing their work. It's a pain. But maybe this too can change?

Hugs for Haiti. And for Germany, too.

Das mit dem Zahnarzt habt Ihr schon mitgekriegt, oder? Es hat geklappt. Seine letzte Intervention war zwar schmerzhaft (kurz), doch hat er die Wundheilung dadurch gefördert und mich wieder auf die richtige Bahn gebracht. Hurra!

Die Heilung soll vier bis sechs Wochen dauern. Doch ich will es in zwei Wochen hinter mich bringen. Der Zahni meint, er sei dabei. Heh!

Das Grundtvig Programm bietet prekär Beschäftigte wie SprachtrainerInnen (so wie ich eine bin) die Gelegenheit, sich weiter zu bilden und zu entwickeln. Zum lernen ist keine (r) zu alt. Das hat angeblich neueste Forschung ergeben, doch ganz ehrlich, ich habe es auch so gewusst.

Donnerstag, 18. Februar 2010

Trost/ Comfort

I overslept. Got up at six instead of five, but boy does the extra hour feel good. My mind's groggy, but it'll feel refreshed in a second or two. My body needs movement, a walk to the river perhaps. I'll slip into another life as the writing fiend takes over from the teacher type.

One of my "aunts" wrote to thank me for the condolences I sent when her husband died six months ago. I asked her if I could do anything. She replied that a letter now and then would be great. She says she loves the way I write.

It's an honour to be able to serve with my passion. Writing is a balm for the soul, my own and others. My ambition: to write to change my world. Inschallah.

Hugs for Haiti ...

Es gibt heute nicht viel zu sagen. Der Zahnschmerz ist fast weg. Ich bin dem Kieferchirurg äusserst dankbar. Er hat seine Arbeit prima gemacht. Und ich mache die eigene nicht ganz so schlecht. Hurra!

Heute geht es im Leben der Schriftstellerin weiter während die Trainerin Pause hat. Ich liebe dieses Doppel-, Dreifach- oder gar multiples Leben. Alle Aspekte meiner Persönlichkeit kommen voll zur Geltung. Welch ein Geschenk!

Dienstag, 16. Februar 2010

Better/ besser

Hugs for Haiti!

I'm healing. My jaw's still swollen, but this time there's much less pain. It's like the jealousy thing. Some deep-seated fears and hurts are difficult to deal with. But when you face them head on with patience and loving kindness, it works.

The wounds are still there, but they're no longer unbearable. In fact, it's thrilling to feel them slowly getting better. What a wondrous way life works!

Es hat sich alles verbessert. Sowohl die Zahnschmerzen als auch die Herzschmerzen sind zwar nicht ganz weg, doch minimal geworden. Und werden Tag für Tag weniger. Das wird jetzt zum heilenden Blog. Hurra!

Montag, 15. Februar 2010

Revision

My jaw was still fat. It made a good clownface, having a crooked jaw. But the pain was disturbing. So I went back to check it out. The dental assistant did a minimal intervention. When the dental surgeon examined it, he said my wound healing was awry.

I wonder why? No doubt my subconscious put into action what his subconscious was saying all the time: it couldn't turn out right. This time I asked him to give me a positive picture of how it should be before he put a hand to my mouth.

It hurt when he anaesthetised me. Flashes of electricity and heat jolted me out of the chair. Amazing how nerves produce sensations. It's not the outer stimulus that matters so much as how the nerve responds. I cried. Couldn't help myself a bit of self pity.

Then I stared out the window for a while until I found the best attitude I could muster. And now I'm putting healing thoughts into action full gear. Hurray! Healing is not always easy or painless, but at least I'm on the way.

Irgendwie haben dieser Kieferchirurg und ich noch etwas miteinander zu klären, oder erleben. Ich weiß nicht warum. Aber diesmal habe ich noch vor der Operation meine Bedürfnisse geäussert, mit positiven Gedanken dem Heilungserfolg beizusteuern.

Er ging darauf ein, erklärte genau, was idealerweise passieren sollte. Trotz Betäubung war es unangenehm. Doch auch dies geht vorbei. Ich habe mir Kamillentee besorgt und werde diesmal wachsamer und zielstrebiger sein. Und es wird schon klappen.
Hugs for Haiti!

Sonntag, 14. Februar 2010

Faslam

Every now and then it's good to do something different, go somewhere new. We visited a village in the Lüneburger Heide and met interesting people with remarkable similarities and a like-minded attitude to the world.

We passed a tractor with a sombrero pulling a wagon full of blonde poncho bearers with fake black moustaches. And a Flinstones wagon with hanging bones. I didn't even know the festival existed, a sort of northern German edition of Carneval. You live and learn. As long as you keep your eyes, mind and heart open, there's no end to what you might discover.

Wir besuchten einen Bekannten in Hanstedt und lernte allerlei über das Dorf und die Geschichte der Region von einem Touristeninformationsbrett. Wir gingen kurz durch den Tiefschnee spazieren, dann wählten wir doch einen besser begehbaren Weg.

Allerdings waren es die Menschen, die wir kennengelernt haben, die am interessantesten waren. Wir besprachen die olympischen Spiele, entdeckten, dass das ältere Ehepaar in Vancouver gelebt hatte. Und dass der Sohn sogar dort geboren wurde.

Wir sprachen vom Schnee, der in Whistler fehlt und in Hamburg reichlich vorhanden ist. Und von der Klimaveränderung, die noch immer von manchen GOP Politiker verleugnet wird. Nun, die werden tun, was sie wollen. Es hängt ohnehin nicht von ihnen ab, sondern von uns als Individuen, ob und wie wir unser Verhalten verändern. Und wann.
Hugs for Haiti!

Samstag, 13. Februar 2010

Melt/ Geschmolzen

There are different ways to get rid of ice. You can hack at it with a pick, roll over it with an ice breaker or put a flame to it and let it melt. Jealousy works the same way.

Yesterday's blog opened the tightness around my jealous feeling. Some of the tension seeped away. Then I put the candle of self love to it and slowly, the brittle green feeling melted. It's not gone completely, but I'm comfortable with it now. And confident it will get less in time.

An astrology.com special popped up in my inbox: "Are you competing for his affection?" It listed warning signs like excessive voicemail or email contact, a partner being nonchalant about insecurities regarding his ex, and friends' comments thatr reveal he's been seen straying...We have none of that. Nowhere near it. He cares.

Yes, she sent him a long reading from some website she favours. Yes, they made plans for a double date without consulting me. But we're planning our future together and taking the steps to create it.

There's no competition. There's room in someone's heart for lots of lovers and beloveds. Jealousy is superfluous when abundance takes its place.

Es ist halb so schlimm. Als ich gestern von der Zahnärztin zur S-Bahn lief, sah ich Reste vom Schnee und Eis auf einer Hecke. Der obere Teil war weich, während der untere teil halb geschmolzen und wieder eingefroren war. Es hatte sich ein feines Eisgitter gebildet. Das ganze sah im Profil wie ein Eisgebäck aus, oben cremig, unten fest.

So verlief es auch mit der Eifersucht. Mit der Zeit schmilzt sie, wenn man sie nicht extra auf Eis legt und fest gefroren hält. Und wenn sie schmilzt, entsteht neuen Raum in meinem Herzen. Ich entdecke Platz genug für alle, sogar für die Ex-Freundin und erste Liebe meines Mannes. Hurra!

Hugs for Haiti!

Freitag, 12. Februar 2010

First love/ Herzschmerz

This is not the sort of thing you blog about, or is it?

What the heck, I spare no-one else, why should I spare myself ? I am jealous. My husband met his first love again after many years. He stayed on an extra day of his trip, arranged the date, then told me where he would be.

I knew in my heart he was going to do it. And it made me uneasy. What if he betrayed me? He didn't technically do anything like sleep with her. They chatted for three hours and he went home to his mother's place. He phoned me when he left the restaurant.

He has been gentle about it. And I think honest. But he keeps making comments, bringing up things she said. Things suddenly sound so precious when they come from her. I can't compete with the shadow of his first love.

Maybe I don't have to. Maybe I need to give him room to cherish her without fear of loss and betrayal.

"If you love something, let it go. If it comes back to you, it's yours, if it doesn't, it never was". I heard that saying years ago, but don't agree completely. I never truly own anything. I can hold on to things for a while. But in the end, everything passes, as do I. So why worry about what isn't? Or even about what is?

Hugs for Haiti!

Es ist eine schmerzhafte Erfahrung, mitzuerleben wie mein Mann seine erste Liebe nachtrauert. Er will mich nicht verletzen, aber diese andauernde Beschäftigung mit ihr, die nicht einmal so ist wie er sich das vorgestellt hat, ist qualvoll. Ich kenne die Frau nicht einmal.

Doch lebe ich z.Zt. mit und in ihrem Schatten. Die Sehnsucht unerfüllter Träume saugt die Kraft aus unserer Beziehung. Doch weiß ich, es wäre nutzlos, den Sog zu widerstehen. Ich muß lernen, damit unzugehen, sonst zerbricht unsere Ehe daran.

Von mir werden Geduld, Nachgiebigkeit, Stärke und Verständnis verlangt, auch Klarsicht, Toleranz und emotionelle Reife spielen dabei eine Rolle. Meine Herrin, das ist ja Beziehungskunst für Fortgeschrittene! Das letzte mal als ich mit sowas konfrontiert wurde, ging ich durch die Tür und hinterließ meinen Ehering im Briefkasten mit den Wohnungsschlüsseln.

Doch eine Scheidung kommt nicht in Frage. Warum denn auch? Eigentlich gibt es keinen Grund. Ansonsten ist unsere Beziehung prächtig und das Leben wird immer besser.

Manchmal bietet mir das Leben eine Gelegenheit, alte Wunden aufzukratzen und besser heilen zu lassen. Dies ist solch eine Chance. Der Betrug des ersten Ehemanns sitzt tief. Nun kann ich beim zweiten anders reagieren. Die Situation ist nicht dasselbe, und ich als Mensch ebensowenig. Das schaffe ich schon. Nicht mit links, aber doch irgendwie.

Mittwoch, 10. Februar 2010

Quick fix/ Schnell

Hugs for Haiti!

The other side of procrastination is rapid response. There are some things that can't wait, or won't. There are times when I act in the moment, out of the moment, without doubt or hesitation.

These times are rare. I don't have the energy to be quick all the time. And anyway, I am a slow poke, dreaming and procrastinating, weighing things carefully, leaving a lot of stuff undone. But not in a bad way. Many things never need to be done. I don't have to do everything that comes into my head--or anyone else's.

(Don't put off for tomorrow what can be put off forever)

I love it when a thing gets done almost by itself because it simply demands action. Like an arrow flying straight to its target. Phoom. Bull's eye! Or a snakehead snapping out at it's prey.

A variation on the Serenity Prayer: God grant me the serenity to wait on things that don't have to be done, the strength to do what's necessary and the wisdom to know the difference.

Tun und Lassen ist eine grosse Kunst, die Kunst des Lebens sozusagen. Manche legen grossen Wert auf Äusserlichkeiten, sichtbares Tun. Ich habe eher den Hang für innere Arbeit. Die macht das Äusserliche oft überflüssig.

Und dennoch gibt es Äusserungen, die ich nicht vermissen möchte: der Ausdruck einer Seele in bildender Kunst, gelungene Arbeit jeglicher Natur, Gesang...Ich wünschte nur, mehr Menschen könnten die Dinge lassen, die ihnen selbst und anderen nur Leid zufügen. Na ja. Vielleicht kommt das irgendwann.

Montag, 8. Februar 2010

In Waiting/ Wartezeit

Procrastination has a bad name, but it's no thief. It's a lender of time. I procrastinate. A lot. But instead of calling it that, I call it waiting. What a difference a twist of terminology can make.

If you procrastinate, you're bad, you're lazy, you're self-destructive, sabotaging, etc. All the success gurus preach against it. But waiting is another story. Waiting makes you patient. And sometimes saves energy that might be wasted doing unnecessary things.

I don't need to do everything that occurs to me. Waiting gives others a chance to do them. Some things turn out to be a bad idea. Then I'm glad I waited. I can wait years for the right time, decades for the right thing. Yet, when the moment is right, things happen instantaneously with little effort on my part and hardly any duration of time.

Time to dream, time to rest, time to let things work themselves out; sometimes we have more time than we think, if only we would take it.
Hugs for Haiti!

In Deutschland wird die Man~ana-Mentalität belächelt. Die Deutschen seien nicht so, meint man. Schade. Denn manchmal ist es nützlich, warten zu können. Es passiert sehr viel, wenn man selber nichts unternimmt. Wir überschätzen manchmal die Wichtigkeit des Tuns. Gelegentlich ist das Lassen nicht nur wertvoller, sondern essentiell.

Also, tue, was du nicht lassen kannst--und geniesse den Rest.

Sonntag, 7. Februar 2010

Daily Blog/ Bloggen

There's something to be said for the force of habit. It is easier to get things done when they become routine. Although I have no real obligation to write this blog, it has become a habit. Yet, I have freedom of choice, too.

Yesterday I went off and did a wellness day, sauna, massage, the works. And it felt great to let routine melt away, without guilt or regret. Today it's back to the blog.

After every break in the routine, I return to it with fresh eyes, with more respect and with love. Because I have grown to love my daily blog more than fresh bread. So give us this day our daily blog and forgive the days I let it slide. There's always a good reason why.

Ich bin stolz auf mich. Im Dezember habe ich es tatsächlich geschafft, jeden Tag zu bloggen. Und seitdem regelmässig, auch wenn nicht jeden Tag. Leider funktionierten die Zeitangaben nicht immer, so dass an manchen Tagen scheinbar zwei Blogeinträge erscheinen. Doch im grossen und ganzen habe ich es mir bewiesen: ich kann es!

Mein Leben als Schriftstellerin wird von anderen Aufgaben unterbrochen. Doch der rote Faden meiner Existenz ist das Schreiben. Dieses Jahr habe ich mir versporchen, richtig groß raus zu kommen, genug zu verkaufen, um davon zu leben--und mehr: den Sinn und Zweck meines Daseins zu erfüllen.

Das klingt richtig ernst und schwer. Doch heißt es im Endeffekt, einfach das zu tun, was in jedem Augenblick das Richtige ist. Heute ist es Bloggen. Gestern war es Sauna. Beide sind gut.

Euch alles Gute und schönen Sonntag.

Freitag, 5. Februar 2010

Woman/ Frau

Yesterday, I opened an email from an old friend, i.e. friend for 27 years, going 28. She hates it when I tell people that, pretends we met in kindergarten. She's sensitive about our age. But heck, it's the truth, we're getting on.

Anyway, she sent a chain letter for women. I really hate those things, especially the ones that threaten with bad luck. I never send those ones on. I figure the buck stops with me and I'll face whatever luck may come.

But this one is worth sharing. Here's to all the women who have touched my life. As you know from the thank count, there've been thousands!

May there be peace within today.
May you trust that you are exactly where you are meant to be.
May you not forget the infinite possibilities that are born of faith in yourself and others.
May you use the gifts you have received, and pass on the love that has been given to you.
May you be content within yourself just the way you are.
Let this knowledge settle into your bones, and allow your soul the freedom to sing, dance, praise and love. It is there for each and every one of us.

(Then followed the bit about pass this on to twelve friends, don't break chain, hope you made a wish, see what happens in four days, etc...)

Morgen folgt die Übersetzung für diejenigen, die eventuell die Englische Version von heute nicht ganz verstanden haben. Wunderbare Tage wümsche ich. Morgen gehe ich in die Saunalandschaft. Bei solchem Schnee ist sowas perfekt. Hurra!

Donnerstag, 4. Februar 2010

Carpe diem

Husband's away, it's time to play. Yay! It's not that I don't love him. Quite the contrary, the longer we live together the deeper my appreciation of his true nature. And he's a good guy. But the freedom to order my life just as I want it with no regard for anyone else is a rare gift. And I'm seizing it for what it's worth.

No time for long blogging today, the burning inspiration from a sleepless night require action. Tell you about it later. Bye

Hugs for Haiti!

Das Leben fühlt sich anders an, wenn man einen ganzen Tag nur für sich hat, zu tun und zu lassen was man will. Hurra! Bloggen ist dabei keine grosse Priorität, fürchte ich. Also alles Gute bis zum nächsten mal. Hurra!

Dienstag, 2. Februar 2010

Inschallah

One of my favourite writing mentors, Hope Clarke of Funds for Writers, had an inspiring editorial in one of her newsletter the other day. She reminded us to write not for ourselves, but for our readers. I wrote back to thank her for the inspiring message.

She replied to thank me for writing her. She had thought the editorial was nothing special that week. Which goes to show, you never know how your words will affect someone.

Sometimes I write for myself. It's my blog and I'm allowed. Sometimes I don't know who I'm writing for, or why. But if I let the message flow, something good comes out, or it may be something that doesn't seem particularly good to me, but perhaps for someone else. Inschallah!
Hugs for Haiti :-)

So Gott will heißt Inschallah, glaube ich. Manchmal sehe ich den Sinn meines Handelns nicht, aber ich tue es trotzdem, weil ich mich dazu berufen fühle. Die meisten meiner Taten sind banal. Doch wenn ich sie im Sinne der Hingabe an das danze Grosse errichte, vielleicht werden sie dann heilig?

Montag, 1. Februar 2010

Influence/ Einfluss

Yesterday, my husband remarked that living with me is like having a corset, there are so many things he can't do. It's true. I was sent to be his conscience, to help him rewrite a life gone awry. To cover his back while he carves out a new reality.

And he was sent to loosen me up and goad me. He has a tough job of it, I can tell you. Ornery, stubborn, contrary, I'm all that and more. Yet, when I am convinced by his point of view--and it doesn't need to be dramatic--there's no-one more pliable and adaptable than I. Change is instantaneous.

So together we create a whole new way of being. It's not just compromise, it's about being convinced, really seeing things--especially yourself--through another person's eyes. And laughing. A lot. Thank goodness for relationships.

Es ist eine haarsträubende Geschichte, was ich und mein Mann alles mit einander erlebt haben. Und doch haben wir es geschafft, als ob das alles normal sei. Und irgendwie ist es auch. Wir nehmen das Leben wie es kommt, streiten wenig und diskutieren viel. Wir lassen auch nicht davon ab, uns gegenseitig verbessern zu wollen.

Manche sagen, man müsse einen Partner akzeptieren so wie er ist. Das stimmt nur bedingt. Denn wie man so ist, ist kein statischer Zustand. Und wie der andere wird, da hat ein Partner ein Wörtchen mit zu reden. Denn schließlich sind wir nicht umsonst gemeinsam unterwegs.

Hugs for Haiti!

Sonntag, 31. Januar 2010

Prekär/ Precarious

I attended a trade union meeting for "precariously employed" educationalists--like myself. The context was a workshop about the German state employment agency's 2010 budget and the opportunities offered this year.

It was an education in itself to hear the experiences others have had with various contractors. I learned about http://www.mediafon.net/ where one can report and compare experiences. The most important thing was recognising the need for us to do something to help ourselves and raise public awareness about the precariousness of our position. In the hope that we can change things.

I am grateful for the people who have an eye on the developments that affect me. I plan to take action to improve my own position and that of others like me. But life is always precarious. I never truly know how it will go. I can only change myself. Maybe that's enough.

Die neuen Wanderarbeiter sind Pädagogen, die als Honorarkräfte Aufträge von verschiedenen Firmen annehmen. Die Honorare sind selten genug, um die Unsicherheiten und den ständig wechselnden Markt auszugleichen. Viele von uns leben am Rande des Existenzminimums. Kaum jemand hat Einsicht in unserer Realität.

Am vergangenen Freitag sah ich einen Funken Hoffnung. Wir könnten uns zusammenschliessen und Veränderungen durchbringen. Wird das Teil meiner Lebensaufgabe sein?

Ich bin schwach und das Leben ist sehr kurz. Doch wenn es die Aufgabe ist, die sich mir stellt, dann möge ich die Kraft finden, sie anzupacken. Gottseidank für die Menschen, die Augen eröffnen.

Samstag, 30. Januar 2010

Huh?

It was clear what I wanted to write while I was washing the dishes. But something about the computer screen just clears my mind. Is it blank space? Teasing, tempting, enticing, waiting to be filled ...by ME!

Oh holy moment, the breath before the storm, the clatter of the keys.

I love the snow piling up before the house. Why does the city need to clear it away? Perfect white become sandy, tainted, downtrodden, melting away. But sometimes, at night while the snow shovels sleep, it comes again, the white shroud, the furry winter cloak that clings to the branches--and my nose.

Cycles of life, coming and going, me, the snow, the city, the world.
Hugs for Haiti!

Gestern war ich wieder politisch aktiv. Im Deutschen schwirren solch andere Gedanken in meinem Kopf als mir im Englischen möglich sind. Schwerwiegendere. Und doch die Leichtigkeit der anderer Sprache geht nicht verloren.

Es gibt viel zu tun. Habe ich genug Energie und Durchhaltevermögen, um es zu tun? Das werde ich erst wissen, wenn ich soviele Schritte gegangen bin wie ich gehen kann. Welch eine spannende Reise. Gottseidank für alles.

Donnerstag, 28. Januar 2010

Offline

For two days our Internet service was down. I could have made an effort to get online elsewhere. But I waited. It was interesting to live without the connection that has become so normal one takes it for granted. People who write emails assume I will read them. People who read blogs assume they will be updated.

What would happen if we were put permanently offline? How soon would we recover? What would it take to get back to life and business? I am grateful for the possibilities Internet offers. But am I already too dependent on it?

Ich bin froh, dass ich wieder Online arbeiten kann. Zwei tagelang hat unserer Provider versagt. Gottseidank bin ich nicht darauf angewiesen, um zu überleben. Aber ich kann mir vorstellen, dass andere Leute in Schwierigkeit gerieten, wenn sie mal nicht online arbeiten können. Da sind hunderte von Emails zu bearbeiten, soviel anderes virtuelles Zeug zu erledigen.

Als Spielzeug ist es schön, aber als Geschäftsgrundlage? Und als Weltsystem? Mit etwas Nüchternheit stelle ich fest, wie anfällig alles doch für Störungen ist. Dennoch, überleben werde ich trotzdem, falls ich jemals wieder gezwungen werde, Offline zu arbeiten.

Montag, 25. Januar 2010

Neuanfang/ Start

A new day, a new class. I am grateful for another opportunity to learn and to grow and to share a bit of what I know. May our class be blessed with happiness and success:
To Eva, Patrick, Winfried, Janat, Katarina, Hannelore, Gesa and Renate. To Carsten and Jean, and to me, too. Hurra!

Ein Neuanfang ist immer spannend. Wie werden sie sein? Was werden wir erreichen? Und wie? Ich weiß, dass der neuer Kurs ganz besonders wird. Auf ein gesegneter Tag, Woche und drei Monate zusammen.

Allen einen guten Montag und Hugs for Haiti!

Sonntag, 24. Januar 2010

Media

I am grateful to Kristina Kanaley. I don't know her, but she's coordinating an online course I'm doing. After resisting the flow of social media pressure, I decided to take a dip. I hope to become a small part of it; to contribute and to grow.

I love the peacefulness of the blog. My head gets wrapped around too much information and full of unnecessary noise very easily. But maybe I can let things come and go instead of trying to hold on. You never know unless you try. Best wishes to the world. Hugs for Haiti.

Heute bin ich den Menschen dankbar, die mir beibringen, wie ich mit den neuesten Trends im Internet auskomme. Manchmal kriege ich Bauchschmerzen von all dieser Information, die mir zur Verfügung steht. Ich vermisse die Ruhe. Doch will ich mich dem stellen und lernen damit umzugehen. Vielleicht macht es sogar soviel Spaß wie bloggen. Hurra!

Samstag, 23. Januar 2010

Colleagues/ Kollegin

Simon Marshall of Pilgrims (TM) gave a presentation on being a successful teacher. Tanja Gueckler took me there in her family car. Before that we had fish and mashed potatoes and jello (for my jaw) for lunch with her kids.

It was a day with a difference, spending time with people of like minds and differences, hearing what made them tick. There's a wealth of knowledge and resources at the Verein für Weiterbildung. It's wonderful. And now we're going to observe each other more, to learn from our colleagues when we can. Yay!

Gestern habe ich es genossen, mal ganz woanders zu Mittag zu essen. Die Tochter Marie bereitete Fischstäbchen und Kartoffelpuree vor. Die Mutter zeigte den Kindern, wo ich herkomme. Der eine Junge war dann so vertieft im Weltatlas, er kam zum Nachtisch nicht mehr. Und wir fuhren zusammen hin und her und lernten uns besser kennen.

Informationsfluß und Austausch sind wichtig unter KollegInnen. Es macht das Leben viel schöner.

Freitag, 22. Januar 2010

Pause

Today's one of those days when inspiration is quiet. I respect the pauses. So thanks for this day and whatever it brings. Hugs for Haiti!

Die grosse Quelle der Wahrheit und der Inspiration hat heute Pause. Trotzdem: allen einen schönen, gesegneten Tag.

Donnerstag, 21. Januar 2010

Wow

It's impossible to put this into words. Amazing things are happening. What's important? I am re-reading A New Earth by Eckart Tolle. It helps me understand what I have to do. Three pieces of advice are helpful:

1. Love what you're doing in the moment.
2. If you can't love what you're doing, accept it totally.
3. When the time comes, allow yourself to be enthused.

Of course there's a whole book of background to that. Check it out, if you're interested. It's really good. The book is transformative. I met a woman who hadn't read the book, but she'd read all the reviews. I understand why. The day I bought the book I felt a physical reaction. Something in me fought against the energy in A New Earth and wanted me to put it back on the shelf. Scary!

Ha! I now know what that was. My advice, forget the reviews. Get the real thing. In every aspect of life, it's worth it.

Eine Neue Erde von Eckhart Tolle hilft mir die momentane Lage (wirtschaftluch, socio-politisch, menschlich, persönlich) besser zu verstehen und meine Rolle darin zu begreifen. Ich staune. Am besten wäre es, wenn alle das Buch lesen würden. Ansonsten, nun ja, ist es auch egal.

Mittwoch, 20. Januar 2010

Jaws

It's amazing how the swelling persists. I'm sure there's a reason for it. At very least it gives me and friends something to joke about. I wanted to write something else today, but for the life of me can't recall what. Happy day to everyone. Hugs for Haiti!

Die Schwellung geht allmählich zurück, aber ein bißchen bleibt noch. Seit ich aber die Fäden gestern gezogen bekam, fühlt sich alles viel viel besser an. Erstaunlich, was so ein Faden ausmachen kann. Er war schrecklich eng gezogen. Jetzt ist mein Mund sich selber überlassen und die Heilung schreitet brav voran. Hurra!

Dienstag, 19. Januar 2010

Krankheitsgewinn

There's no English word I can think of that expresses it quite as well. Yet, every kid who ever faked a stomach ache to stay home from school has a good working knowledge of what it means. Krankheit means sickness, illness or disorder and Gewinn is profit, winnings, good or beneficial aspects of something. Basically Krankheitsgewinn is the brighter side of sickness.

The main beneficiaries are, I hear, the pharmaceutical companies. But hospital workers profit, too, when people get ill. That was one of my main dilemmas as a doctor. How could I endorse health for everyone--without limitations--while dependent on pershons for a job?

I've diversified to make my livelihood independent of other people's suffering as far as I can. Yet I'm still fascinated by sickness; it's my passion. Not for its own sake only, but also for the lessons I learn from my illnesses and other people's stories. And for the miracle of the healing journey. Yay! Thank goodness for healers and healing and all who help in between.

Heute morgen begegnete ich einen Geschäftsmann aus dem Dorf, der mir anfangs sehr behilflich war, bevor ich eine eigene Internetverbindung bekam. Wir begrüssten uns und er fragte, wie es mir ging. Ich erzählte, dass ich gerade vom Zahnarzt kam, und zeigte das dicke Gesicht.

Daraufhin vertieften wir uns in einem Gespräch über sein ähnliches Leiden vor vier Jahren. Zwischen s-Bahn und seinem Ladentür (höchstens 500 Meter) lief das. Für kurze Zeit waren wir auf einer Wellenlänge. Erstaunlich wie das Leiden verbindet. Irgendwie schön, aber kann man auch ohne Leiden so schnell zu solch tiefem Verständnis kommen?

Montag, 18. Januar 2010

Vision

While everyone's mourning about Haiti and moaning about everything else, I'm tuning in to a much better picture. So bright it brings tears to my eyes. Sure, I've wept for my complicity. I knew Haiti was poor all along. I knew the situation was precarious. I pushed knowledge aside and went on living. Callously. But God knows, it was the only way to stay sane.

I wasn't ready for reality. But I am now. Or getting there. Rapidly. Whee! What a ride! People, do not despair. This phase is passing. And we've got a chance at much better things. Yay!
Thanks to David Riklan whose Selfgrowth videos and newsletter have accelerated my development. He's helping me get set to take on the world. So, roll over, whomever!

Es mag ein wenig grössenwahnsinnig sein, aber plötzlich dämmert's. Ich kann wirklich etwas für die Welt tun. Ich tue es bereits. Es läuft besser als gebuttert. Schwierig ist nur, es nicht ganz auszuplappern bevor die Zeit reif ist. Na ja. Man wird es erfahren. Ha! Ich freue mich so...

Sonntag, 17. Januar 2010

Raison d' etre

Pardon my French, but I got it! I found a good reason to blog. Yesterday's theme stayed with me all day. Death is a universal, relevant topic that a lot of people are concerned about, and everybody must face. And I really love it.

I've been close and lost the fear of it. I can introduce my friend Death online and help folks approach it in a more relaxed way. Yay!

It will mean the birth of a new blog. I'm working on it, don't want to be premature (as I was myself). Thank goodness for my mother and her dying song. I'll make a duet of it, go through the steps with her, and anyone else who wants to dance along.

Oh thank you, God! (My agent, source of inspiration and best friend)

Meine Mutters Beschäftigung mit dem Tod hat plötzlich einen Sinn. Wenn man sich ohnehin damit auseinandersetzen muß, wieso nicht mit einem Blog? Ich bereite eine Webseite oder Ähnliches vor, die meine Arbeit in dieser neuen Phase (ich habe mich ziemlich entwickelt seit dieser Blog von sich aus entstand) besser darstellt.

Aber dieser, mein erster Blog, er bleibt bestehen. Vielleicht geht er in die unbezahlte Rente und arbeitet nur ab und zu...Mal sehen. Ich sage rechtzeitig Bescheid, falls Ihr da seid. Schönen Sonntag.